Dịch thuật chuyên ngành luật, dịch thuật luật tư pháp, dịch thuật luật công pháp quốc tế, dịch thuật các văn bản pháp lý

Dịch tiếng Đức chuyên ngành ngành luật pháp

Dịch tiếng Đức chuyên ngành luật pháp

Hiện nay, Dịch Thuật Tiếng Đức Chuyên Ngành Luật là nhu cầu cấp thiết của các cá nhân,tổ chức, công ty luật…… Đây là lĩnh vực dịch khó, đòi hỏi độ chính xác cao nhất. Tại sao bạn không lựa chọn dịch vụ dịch thuật chuyên ngành Luật của Dịch thuật tiếng Đức? Khách hàng sẽ nhận được bản dịch chính xác trong thời gian nhanh nhất với mức chi phí hợp lý.

law(Dịch thuật chuyên ngành luật uy tín và chuyên nghiệp)

Hiện tại chúng tôi đang cung cấp dịch vụ cung cấp văn bản pháp luật như :
Dịch thuật hồ sơ tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành luật doanh nghiệp
Dịch thuật tài liệu tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành luật doanh nghiệp
Dịch thuật hồ sơ tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành luật đầu tư
Dịch thuật hồ sơ tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành tài chính
Dịch thuật tài liệu tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành luật
Dịch thuật tài liệu tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành luật đầu tư
Dịch thuật tài liệu tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành luật tài chính
Dịch thuật hồ sơ tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành luật
Luật đầu tư,Luật Tài Chính. Luật đất đai, Luật thương mại, Thuế xuất nhập khẩu,Dịch thuật hồ sơ, tài liệu tiếng Đức sang tiếng Việt chuyên ngành luật việt nam và Luật quốc tế..…..
Và khách hàng có phản hồi rất tốt về sự chính xác, tin cậy của văn bản mà họ được cung cấp, dịch vụ này được đông đảo người nước ngoài muốn tìm hiểu và đầu tư vào Việt Nam quan tâm.
Để dịch chính xác tài liệu về luật thì không những phải giỏi ngôn ngữ mà còn hiểu luật vì thế nhóm dịch tài liệu luật của chúng tôi bao giờ cũng cấu thành bởi biên dịch và luật sư, như thế chúng tôi mới thực sự thấy an tâm khi một văn bản luật được đưa vào sử dụng đặc biệt cho các đối tượng là người nước ngoài và phạm vi ra khỏi biên giới một nước.
Luật Việt Nam
Nếu Quý khách hàng là Công ty nước ngoài, có nhu cầu dịch các tài liệu Pháp luật để nghiên cứu và ứng dụng cho doanh nghiệp mình, sản phẩm hay thương hiệu của Quý khách cần được đăng ký bảo hộ tại Việt Nam, Công ty của Quý khách ở nước ngoài muốn đặt Văn phòng đại diện tại Việt Nam cần dịch thuật công chứng các tài liệu liên quan, Chúng tôi cam kết sẽ là lựa chọn số 1 của Quý khách đối với các tài liệu này.
Luật Quốc tế
Quý khách là các nhà đầu tư, các Công ty tài chính, Công ty chứng khoán muốn đầu tư sang thị trường nước ngoài, Quý khách là những nhà sản xuất muốn phát triển sản phẩm ra thị trường nước ngoài.. cần tìm hiểu về Luật pháp nước bạn để thực hiện việc đầu tư, khai thác một cách hiệu quả và đúng luật, tránh sự thụ động khi có tranh chấp xảy ra. Chúng tôi sẽ giúp Quý khách chuyển ngữ một cách chính xác và chuyên nghiệp nhất các tài liệu Pháp luật.
Dịch thuật Văn bản Pháp luật bao gồm:
Luật doanh nghiệp, luật thương mại, luật đầu tư, luật khai thác, Luật sở hữu trí tuệ, Luật đất đai, luật môi trường, luật khoáng sản, luật lao động, các nghị định, quyết định, thông tư của Chính phủ, Bộ ngành, các giấy tờ pháp lý phục vụ việc mở văn phòng đại diện, đăng ký quyền sở hữu trí tuệ, hồ sơ xuất nhập cảnh, hồ sơ giải quyết tranh chấp, hợp đồng, đại lý độc quyền, hồ sơ du học…
Chúng tôi khẳng định chỉ có luật sư trong ngành mới có thể dịch được các tài liệu Pháp luật liên quan. Vì vậy, quy trình dịch thuật văn bản luật được thực hiện như sau:
1, Tài liệu được giao cho các biên dịch tốt nhiệp ĐH Luật trở lên
2, Tài liệu được hiểu chỉnh chéo bởi các chuyên gia, luật sư nhiều kinh nghiệm để có một văn bản luật chính xác nhât
Dịch thuật chuyên ngành Luật tiếng Đức, tiếng Trung ( tiếng Hoa), tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nga, Ucraina, tiếng Séc ( Czeck, Tiệp khắc cũ), tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Hà Lan, tiếng Lào, tiếng Thái Lan, tiếng Campuchia, tiếng Malaysia, tiếng Indonesia, tiếng Ả Rập…

5/5 - (2 bình chọn)